せんど

今日、クマ旦那さんと話していて、

「せんど行ってないなあ」

と言ったら通じませんでした(笑)

関西の人にしか通じないんだろうなあ。
関西でも若い人には通じないかも。
私は神戸生まれ神戸育ちですが、今の若い人はそういう言葉使う機会も聞く機会もないかも。
大阪はどうかなあ?
落語を聞いてるとちょこちょこ出てくるんですけどね。

「せんど」とは、「しばらく」とか「長い間」とかそういう意味です。

「あの人にはもうせんど会うてないなあ」

と言ったら、

「あの人にはもう長い間会ってない」

てな感じでしょうか。

もうそこそこ関西弁はネイティブと自負しているクマ旦那さんですが、そういうちょっと古い言葉とでも言うんでしょうか、そういうのがちょこちょこと分かりません。

試しに父親に聞いてみたら、さすがに関西在住50年以上、通じました(笑)

今までにもそういう言葉を覚えたらうれしがって使ってたので、これも多分使うかな?使うんじゃないかな?(笑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)