昨日、ご近所のスーパーで写真のものを売ってました。
「ヒロタのシュークリーム」
私が子供の頃、シュークリームと言うとヒロタでした。
ケーキ屋さんとかにシュークリームはあったけど、やっぱりこれがイメージが強いです。
いつからか、生クリームや本格的カスタードクリームの入ったシュークリームが主流になったけど、懐かしい味、飽きない味なんですよね。
そして「ヒロタのシュークリーム」というと思い出すエピソードが。
2歳ぐらいから中学を卒業するまで須磨の団地に住んでました。
ご近所の人達が仲良くて、一緒にあっちこっちに出かけたりしていて、毎日学校から帰ってくると、団地の入り口でどこかのおばさん達が立ち話とかしていて、誰かが「おかえり」と言ってくれる、そんな環境でした。
神戸出身の人が割りと多かったんですが、他の地域出身の方もいて、うちが仲良くしていたおばさんの一人が鳥取出身でした。
ある時、誰かが「ヒロタのシュークリーム」を買ってきてみんなでおやつに食べてたらしいんですが、その時にその鳥取のおばさんが、
「これ、どこで買ったの?」
と聞いて、誰かが、
「これ、ヒロタのん」
と神戸弁で返事をしたら、
「え!」
とすごくびっくりして聞き直し、そのたびに、
「ヒロタのん」
と言われた妙な顔になったとか。
発音が違うんですよね。
それで鳥取出身のおばさんには「拾たのん」と聞こえて、「拾ったシュークリーム」にしか聞こえなかったらしい(笑)
関西弁以外では「ヒ・ロタ」と「ヒ」を強く言うみたいですが、神戸弁だと「ヒロタ」と平坦というか、さらっとそのまま言うので「拾った」に近く聞こえるみたいです。
今でも「ヒロタのシュークリーム」を食べるたびに思い出すエピソードです(笑)